Jako wielcy miłośnicy szeroko pojętej literatury azjatyckiej i podróżniczej oraz fantastyki gorąco zachęcamy naszych czytelników do wybrania się na trzecią edycję Festiwalu Literatury Azjatyckiej, która odbędzie się w dniach 14-16 listopada 2025 r. w Muzeum Azji i Pacyfiku przy ul. Solec 24.
Festiwal Literatury Azjatyckiej wraz z towarzyszącym mu Seminarium Literackim powstały w 2022 roku jako miejsce spotkań czytelników, tłumaczy, wydawców i badaczy. Celem festiwalu jest promocja literatury azjatyckiej jako medium, które pomaga lepiej zrozumieć odmienne kultury, dotąd znane głównie z twórczości autorów europejskich. Gościniami tegorocznej edycji są: Kim Keum Hee z Korei Południowej, autorka bestsellerowej książki non-fiction „Rok wśród kwiatów” oraz Dian Purnomo z Indonezji, autorka publikacji „Najczarniejszy miesiąc w życiu Magi Dieli”. Spotkania będą świetną okazją do zdobycia autografów.
W programie znalazły się również spotkania i wykłady m.in. na temat literatury klasycznej, fantastyki czy powieści społecznych, stoiska wydawnictw z azjatyckimi nowościami oraz warsztaty z języka wietnamskiego i japońskiego dla rodzin z dziećmi. Przyszłych i początkujących tłumaczy z języka chińskiego Organizator zaprasza na warsztaty translatorskie, które poprowadzi dr hab. Joanna Krenz, adiunkt w Instytucie Orientalistyki Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.
Stoiska wydawnictw: 15 – 16 listopada (sobota – niedziela), 10.00 – 18.00
Poza dominującymi na polskim rynku wydawniczym – prozą japońską i koreańską, w części targowej będzie można znaleźć również powieści chińskie, tureckie, indonezyjskie, indyjskie, arabskie, a nawet przekłady książek z Filipin czy Malezji. Nie zabraknie też reportaży, literatury naukowej czy podróżniczej.
Atrakcje dla rodzin z dziećmi
Wydawnictwo Dwie Siostry organizuje warsztaty z języka wietnamskiego. Poprowadzi je Tôn Vân Anh, autorka książki „Xin chào! Wietnam dla dociekliwych”. Wydawnictwo Azjatyckie Języki zaprasza na rodzinne warsztaty z języka japońskiego.
Warsztaty translatorskie
Festiwal Literatury Azjatyckiej nie mógłby się odbyć bez pracy, którą wykonują dla nas tłumacze. Warsztaty translatorskie z języka chińskiego dla studentów i studentek będą świetną okazją nie tylko do szlifowania własnego warsztatu, lecz także do integracji przyszłych tłumaczy z różnych ośrodków uniwersyteckich. Poprowadzi je jedna z najlepszych w Polsce tłumaczek z języka chińskiego – dr hab. Joanna Krenz, adiunkt w Instytucie Orientalistyki Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.
Obowiązują zapisy.
Debata
Debatę poświęconą tematom przekładu i popularności literatury azjatyckiej w Polsce, z udziałem tłumaczy, wydawców, literaturoznawców, bibliotekarzy i miłośników książek, poprowadzi Agata Kasprolewicz, redaktorka audycji „Raport o książkach”.
Pełny program wydarzenia oraz szczegółowe informacje na temat Festiwalu Literatury Azjatyckiej można znaleźć wchodząc w poniższe linki:
→ strona Festiwalu Literatury Azjatyckiej
→ Festiwal Literatury Azjatyckiej na Facebooku
→ Festiwal Literatury Azjatyckiej na Instagramie
Źródło: materiały prasowe Muzeum Azji i Pacyfiku.



